InicioAnálisis BíblicoDatos BíblicosErrores matematicos en la Biblia

Comentarios

Errores matematicos en la Biblia — 8 comentarios

  1. Siempre se puede decir que las cosas son así en el Universo alternativo en el que todos esos cuentos de pastores de la Edad de Bronce son reales. Uno espera que un Dios omni*** habría dejado huellas de ello en un libro tan mediocre para describir el Universo tal y cómo lo conocemos hoy, no sólo el saber de un pueblo de pastores perdido en mitad de ninguna parte.

    En fin, más de lo mismo. Luego !os escépticos somos considerados locos o engañados por Satanás (todo un halago desde luego viendo lo ingenuos que le salieron a Dios Adán y Eva y el personaje que él es, sobre todo en el AT).

  2. Primera corrección, no son dos pares, sino dos de cada especie.
    Corrige tu error de redacción:
    «Otras 17 contradicciones numéricas
    1. ¿Cuántos pares de animales limpios le dijo Dios a Noé que llevara al Arca?
    Dos (Génesis 6:19-20)
    ……
    ……
    o siete (Génesis 7:2)»
    No son dos o siete «pares», son dos o siete de cada especie.

    • Ehm… Seriously?
      1.- Se sobreentiende. Obviamente. De hecho si no fuera tan conocida la historia aún tendrían la referencia bíblica de qué versículo se refiere (que he incluido).
      2.- La pregunta es bastante especifica: lo importante no es eso (si son «de cada especie») sino de «cuantos pares» hablan; si hay o no contradicción entre un texto y otro. El error en el texto no es que se refieran o no a cada especie sino el que menciono.
      3.- Quejarse de algo así es querer buscarle los tres pies al gato inmediatamente. Y sería una «corrección» aceptable si no sucediera lo dicho en el punto 1. A lo mejor es que necesita que le contextualicen hasta eso.

  3. «Y aún así, a pesar de esta última instrucción, sólo dos pares entraron al arca (Génesis 7:8-9)»

    8 De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrando sobre la tierra,

    9 DE DOS EN DOS entraron á Noé en el arca: macho y hembra, como mandó Dios á Noé.

    No hay contradiccion ni error. Dice que entren de «DOS EN DOS» Sin importar los pares que se hayan pedido,sean 2, 7, o 20. Que «entren de DOS en DOS», Nó que solo DOS pares entren. El error es tuyo por falta de entendimiento.

    • Lea mejor: creo que lo dejo bien claro. Existe además una diferencia abismal entre lo que dice el texto y lo que usted quiere «interpretar»: el texto jamás dice que deben meterse «de dos en dos sin importar los pares«.

      No es lo mismo decir que debes meter «dos (macho y hembra) de cada especie» (una pareja) de «todo lo que viviere» (Génesis 6:19-20) que decir que debes meter «siete» machos y hembras de cada especie. Tal es la diferencia que en Génesis 7:2 incluso su autor especifica que hay tal distinción entre eso y lo que luego se debe hacer con «los que no son limpios«: a estos últimos sí dice que hay que meterlos sólo «dos»: macho y hembra. De ahí que explicara en el artículo lo que hice al final de ese tema.

      Algunos, con tal de agarrarse a algo, os agarráis a un clavo aunque este abrase. Aprenda comprensión lectora antes de intentar justificar la coherencia entre dos textos distintos, escritos por distintos autores (P y J) y recopilados en un libro por un redactor (R).

    • El error es que tantos sigan pensando que una leyenda que data de la Edad de Bronce y robada de un pueblo de pastores nómadas que según parece consideraba cuarenta un número incontable, lo que debería dejar clara su credibilidad, es la verdad absoluta cuando esa historia no hay por dónde cogerla con lo que hoy sabemos.

  4. 11. ¿Cuántos puestos de caballos tenía Solomon?
    Cuarenta mil (1 Reyes 4:26)

    26 Tenía además de esto Salomón cuarenta mil caballos en sus caballerizas para sus carros, y doce mil jinetes.

    o cuatro mil (2 crónicas 9:25)

    25 Tuvo también Salomón cuatro mil caballerizas para los caballos y carros, y doce mil jinetes, los cuales puso en las ciudades de los carros, y con el rey en Jerusalem.

    Pero es que no entiendes la diferencia entre caballeriza y caballo? cuando habla de 40 mil se refiere a «caballos», pero cuando habla de 4 mil se refiere a «caballerizas». caballeriza no es igual a caballo, en una caballeriza puede haber cientos de caballos. Como dije en otro comentario tu falta de entendimiento es el problema. Tipico de los ateos. Pensé que era serio este foro. Muy mal. Hasta nunca!

    • ¿Ve a lo que me refiero con no saber leer y agarrarse a clavos ardiendo?

      1º.- Una «caballeriza», aunque traducido así, no se refiere a un «establo» con varios caballos sino al espacio que delimita cada caballo atado a un «palo» o «pesebre» (H. B. Pratt). Se hizo así por el siguiente punto.

      2º.- Se hizo una mala traducción para intentar dar coherencia a un texto cuando se tradujo eso por «caballeriza». La copia del texto más antigua del Tanaj, la griega (LXX), no habla de «caballerizas» (por más que se tradujera así). De lo que se habla es de «yeguas» (θηλειαι ιπποι):

      25 καὶ ἦσαν τῷ Σαλωμων τέσσαρες χιλιάδες θήλειαι ἵπποι εἰς ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων καὶ ἔθετο αὐτοὺς ἐν πόλεσιν τῶν ἁρμάτων καὶ μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν Ιερουσαλημ

      Aquí la tiene detallada:

      G2532 ησανG1510.7.6 τωG3588 ΣολομωντιG* τεσσαρεςG5064 χιλιαδεςG5505 θηλειαιG2338 ιπποιG2462 ειςG1519 αρματαG716 καιG2532 δωδεκαG1427 χιλιαδεςG5505 ιππεωνG2460 καιG2532 εθετοG5087 αυτουςG1473 ενG1722 πολεσιG4172 τωνG3588 αρματωνG716 καιG2532 μεταG3326 τουG3588 βασιλεωςG935 ενG1722 ΙερουσαλημG*

      Cuya traducción sería «Salomón también tenía 4.000 yeguas para sus carruajes y sus 12.000 jinetes; él los asignó a las ciudades de carruajes y con el rey en Jesuralem.»

      Misma palabra que se usa en 1 Reyes 10:26:

      καὶ ἦσαν τῷ Σαλωμων τέσσαρες χιλιάδες θήλειαι ἵπποι εἰς ἅρματα καὶ δώδεκα χιλιάδες ἱππέων, καὶ ἔθετο αὐτὰς ἐν ταῖς πόλεσι τῶν ἁρμάτων καὶ μετὰ τοῦ βασιλέως ἐν Ιερουσαλημ.

      Por eso en ese verso muchas traducciones bíblicas no hablan de «caballerizas» (la omiten deliberadamente: por eso no incluyen que en 1 Reyes 10:26 se habla de nuevo, como de que son 4000: τεσσαρεςG5064 A-NPF χιλιαδεςG5505 N-NPF – esa cifra mágicamente la hacen desaparecer en estas traducciones):

      («CJ»)  Salomón reunió carros y caballos; tuvo 1.400 carros y 12.000 caballos que llevó a las ciudades de los carros y junto al rey en Yerushalaim.
      (Jer 1976 y posteriores)  Salomón reunió carros y caballos; tuvo 1.400 carros y 12.000 caballos que llevó a las ciudades de los carros y junto al rey en Jerusalén.
      (LBLA)  Salomón reunió carros y hombres de a caballo; y tenía mil cuatrocientos carros y doce mil hombres de a caballo, y los situó en las ciudades de carros y en Jerusalén, junto al rey.
      (NBLH)  Salomón reunió carros y hombres de a caballo; y tenía 1,400 carros y 12,000 hombres de a caballo, y los situó en las ciudades de carros y junto al rey en Jerusalén.
      (OSO)  Y juntó Salomón carros y gente de a caballo; y tenía mil cuatrocientos carros, y doce mil jinetes, los cuales puso en las ciudades de los carros, y con el rey en Jerusalén.
      (BLS)  Salomón reunió mil cuatrocientos carros y doce mil jinetes. Algunos estaban en los cuarteles de carros de guerra y otros formaban su guardia personal en Jerusalén.
      (NC*)  Reunió carros y caballos• Tenía mil cuatrocientos carros y doce mil jinetes, que puso en las ciudades donde tenía los carros, y en Jerusalén, cerca del rey.

      Y en otras, directamente hablan de yeguas:

      (Jünemann*)  Y juntó Salomón carros y caballos; y tenía Salomón cuatro millares de yeguas para carros, y doce millares de jinetes; y púsolos en las ciudades de los carros y, con el rey, en Jerusalén; y era príncipe de todos los reyes, desde el río y hasta la tierra de filisteos, y hasta los confines de Egipto.
      («Kadosh»)  Shlomó acumuló carruajes y jinetes; él tenía 4,000 yeguas para sus carruajes y 12,000 jinetes; él los asignó a las ciudades de los carruajes y para el rey en Yerushalayim [y él reinó sobre todos los reyes desde el Río Eufrates hasta el Río de Mitzrayim].

      Por eso en ese texto se habla de «puestos» compuestos por un sólo caballo (en este caso una yegua) y no de «caballerizas», tal y como se entiende actualmente en el Diccionario en su primera acepción. Pero es que, ni aun usando el RAE usted tendría cómo argumentar sobre esto, pues la segunda acepción marca claramente que como «caballeriza» uno se puede estar refiriendo por el contexto empleado a un «Conjunto de caballos o animales que están en este recinto.»

      «Como dije en otro comentario tu falta de entendimiento es el problema. Tipico de los ateos. Pensé que era serio este foro. Muy mal. Hasta nunca!«

      Más le hubiera valido estudiar un poco sobre su religión, en vez de acusar a otros de sus propios defectos para luego intentar hacerse el digno.

      Lo gracioso de usted es que ha venido a un artículo de una web con la que, de entrada (deduzco), tenía ya unos prejuicios marcados por ser atea; ha intentado buscar donde fallaba dicho artículo creyendo haber encontrado un par de errores, resultado de su propia ignorancia (como ha quedado patente), para dar a entender que el resto de cosas de las que se hablan en el artículo también los tienen (ahorrándose así el tener que contestar a ellos y asumir que su querido libro «sagrado» falla); ha decido comentar para dárselas de «entendido», contrariamente al autor al que responde; y como no quería afrontar una posible respuesta, como defensa final, para no tener que hacerlo, dice que no volverá alegando irse indignado por haber encontrado esos supuestos errores. Patético.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información básica sobre protección de datos

  • Responsable ateoyagnostico.com .
  • Finalidad Moderar los comentarios. Responder las consultas.
  • Legitimación Tu consentimiento.
  • Destinatarios ateoyagnostico.com.
  • Derechos Acceder, rectificar y suprimir los datos.
  • Información Adicional Puedes consultar la información detallada en el Aviso Legal.

Todos los comentarios son moderados antes de publicarse.

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.